手机浏览器扫描二维码访问
《社会学的想象力》[美]C.赖特·米尔斯
banner"
>
我写《华杉讲透〈资治通鉴〉》,是转译和赋能,是中国的历史社会学
该书的中文版序言就打动了我,米尔斯说社会学的技艺在于转译(translation)和赋权(empowerment),社会学是历史学的一部分,是历史社会学。
我想empowerment可以翻译为“赋能”
,我写《华杉讲透〈资治通鉴〉》,就是转译和赋能,是中国的历史社会学。
我们所看到的、听到的,往往不是它们本身
“奇怪的社会行为主义”
,我喜欢这个词,我们所看到的、听到的,往往不是它们本身,而是人们的一种“奇怪的社会行为主义”
。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
由炼金术师带领的小队为了阻止义人之石的出现而踏上旅程。拯救世界?哦不,那个魔法师只想独吞义人之石的组成部分贤者之石而已那个武僧只想给神教找麻烦而已至于那个炼金术师,保佑他不是自己想成神吧!...
...
在混乱哥谭的黑暗迷雾中,他是带来鲜血的赤红魔鬼,他罪恶! 在彷徨迷茫的变种人社会里,他是异军突起的第三领袖,他执拗! 在盾与蛇的无尽纠缠中,他是影响战...
...
...