手机浏览器扫描二维码访问
送魏万之京A
banner"
>
·李颀·
朝闻游子唱离歌,昨夜微霜初渡河B。
鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过C。
关城树色催寒近,御苑砧声向晚多D。
莫见长安行乐处,空令岁月易蹉跎E。
A魏万:又名颢(hào),上元初年进士,曾隐居在王屋山,自号王屋山人。
B游子:这里指魏万。
离歌:离别时所唱的歌。
初渡河:刚刚渡过黄河。
C“鸿雁”
二句:设想魏万在途中寂寞愁苦的心情。
鸿雁:俗称大雁,一种候鸟,群居在水边,飞时一般排列成行。
D关城:这里指潼关。
催寒近:寒气越来越重,一路上天气越来越冷。
御苑:皇宫的庭苑,这里借指京城。
砧(zhēn)声:捣衣声。
&uó):指虚度光阴。
在明代嘉靖、隆庆年间,李颀的这首诗被多数诗人奉为学习的榜样。
这首诗虽然才气笔力稍弱,但是描写的诗境安详和雅,诗格端正,自然被当作诗中的典范。
这首诗前两句平铺直叙,第三、四句叙写诗人客居在外的境况。
句中用“不堪”
“况是”
四个字相呼应,使整句诗都十分生动,和“江客不堪频北望,塞鸿何事又南飞”
属于同一句法。
第六句写晚上砧声阵阵,是承接第五句关城寒近而来。
最后一句勉励友人魏万此去京城要努力刻苦,争取早日考中功名,不要被京城的声色犬马所**,让时间白白地被浪费掉,诗人对友人的这种劝勉很有古人质朴之风。
李诗在明代嘉隆时,多奉为圭臬。
虽才力稍弱,而安详和雅,自是正音。
此诗首二句平衍而已,三四句叙客况。
句中以“不堪”
“况是”
四字相呼应,遂见生动,与“江客不堪频北望,塞鸿何事又南飞”
同一句法。
六句之向晚砧多,承五句关城寒近而来。
收句谓此去长安,当以功名自奋,勿以游乐自荒,绕朝赠策,犹有古风。
(俞陛云《诗境浅说》)
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
...
...
全文完,已签约出版1v1双洁团宠塔罗牌神医甜燃爽!昔日大佬嬴子衿一觉醒来,成了嬴家丢了十五年的小女儿,而嬴家果断收养了一个孩子替代她。回到豪门后,人人嘲讽她不如假千金聪明能干,懂事优雅。父母更视她为家族污点,警告她不要妄想大小姐的位置,有一个养女的名头就该识趣,不然就把她送回去。嬴子衿这就走,不用送。在嬴家欢天喜地庆祝,其他人都在坐看真千金笑话的时候,各个领域的大佬们纷纷出动了。粉丝战斗力top的顶流影帝嬴小姐有什么需要的,尽管吩咐。垄断全球经济的财阀继承人嬴家?什么东西?老大,直接灭了吧?华国第一古武者谁敢欺负师傅?智商高达228的天才少年我姐姐。拥有极致妖孽容颜的男人勾唇一笑,散漫慵懒那好,叫姐夫吧。大佬们???真千金原大佬身份一夕恢复,全网炸了,嬴家疯了,哭着跪着求她回来。国际巨佬家族不好意思,介绍一下,这是我们本家大小姐。王者重生,强势翻盘,绝地反击!神算女王两百年后再回地球,曾经的小弟们都成了大佬...
...
...
...