热文小说

手机浏览器扫描二维码访问

高老头 人间喜剧精选集编校说明(第1页)

高老头《人间喜剧》(精选集)编校说明

banner"

>

巴尔扎克的《人间喜剧》一共包括91部小说,塑造了2400多个典型人物,描摹了一个时代、一个世界的人间百态。

因其数量之庞大,内容之广阔,成为人类文学史上罕见的文学丰碑,被誉为一部“社会百科全书”

本套《人间喜剧》(精选集)收录巴尔扎克《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗台》《比哀兰德》《贝姨》《邦斯舅舅》《猫球商店》《夏倍上校》《奥诺丽纳》《禁治产》《于絮尔·弥罗埃》《都尔的本堂神甫》《赛查·皮罗多盛衰记》《搅水女人》《幻灭》共计15篇。

其中《猫球商店》一篇译者为罗新璋,其余篇目译者为傅雷。

傅雷,中国著名的翻译家、作家、教育家、美术评论家。

法语翻译界泰斗,精通文学、音乐、绘画等多门艺术,译文优美精确、特色鲜明。

先生的译文被誉为“傅雷体华文语言”

,成为我国翻译界推崇备至的范文,至今无人企及。

罗新璋,编校审核初版《傅雷译文集》,曾花四年时间手抄200多万字的傅雷译文,在翻译时更是字斟句酌,力求精益求精,将法文的美妙准确地传达出来,享有“傅译传人”

的美誉。

他翻译的法语经典名著《红与黑》是公认的最佳译本。

1938年傅雷开始翻译巴尔扎克的作品;1949年之后,傅雷几乎把翻译的所有心力都倾注在了巴尔扎克身上;1954年,傅雷决定每年至少译一部巴尔扎克的作品,以“把顶好的都译过来,大概在十余种”

截至1965年,傅雷一共翻译15篇,其中一篇《猫儿打球号》在文革中遗失。

“傅译传人”

罗新璋《猫球商店》深得先生译法精髓,本套《人间喜剧》采用罗新璋译本并入其余14篇,以示“适合我国读者阅读的”

巴尔扎克作品原貌。

在编校方面,为方便读者阅读,仅对一些旧译人名、地名、异体字、标点符号作了修改,其余为了尊重傅雷译本,均保持原貌。

读客图书

请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。

热门小说推荐
穿越后,我和夫君一起重生了

穿越后,我和夫君一起重生了

再次醒来成了架空世界北陌国正五品中书舍人府上,没了父母庇护,被大房算计消香玉损的二房嫡女肖云依。大房为了独占原主父亲用命换来的福德,不仅想害死原主,算计二房嫡长子,还恶毒的想把刚出生不满百天的二房小少爷送于别人当养子,真可谓是恶毒之极刚捊顺摸清府里的情况,还没想好以后要怎么摆脱大伯一家的算计,就得了消息,府上被家族嫡支连累要被流放至边境。流放路上还被所谓的亲人嫌弃和挤兑,不怕不怕,随身空间不离不弃,气死那些想看他们笑话的人。而在边境军户区挨打受气长大的景睿,自从被自家大哥打破了头,整个人性情大变,再不是人人可期的小可怜。凭借着自己的能力步步高升,满脑子都是强大自己,找到那个和他相约前世今生的小女人。都说千里姻缘一线牵,前世今生皆是缘,冥冥之中皆天意,真可谓是踏破铁鞋无觅处,得来全不费工夫,妙哉!再次相遇,意外得知陈年秘事,面对人心险恶血海深仇,那就搅他个天翻地覆。看云依如何护佑幼弟看两夫妻如何再续前缘,披荆斩棘,携手共创盛世辉煌。穿越逍遥嫡女男女主系列文...

武道成圣:从皇家禁地开始

武道成圣:从皇家禁地开始

一朝醒来,秦澈发现自己成为了大周皇朝,炎亲王的独子。家里不仅有王位要继承,甚至皇位都在朝自己招手。虽然自己先天不足,当朝皇帝想自己死,宰相也想自己死,甚至自己从小玩到大的姐姐也想自己死。但,除了好爹,秦澈还有一个可以加点的武道面板。只要修为提升,潜能点就可以无限叠加。别人无法突破的呼吸法,我自可一点通关。就算失去一切,我自可以武道成圣。...

每日热搜小说推荐