手机浏览器扫描二维码访问
§有狐①:执子之手相偕老
banner"
>
有狐绥绥,在彼淇梁。
心之忧矣,之子②无裳。
有狐绥绥,在彼淇厉③。
心之忧矣,之子无带。
有狐绥绥,在彼淇侧④。
心之忧矣,之子无服。
【注释】
①狐:指男性。
②之子:这个人。
③厉:水深过腰。
④侧:岸边。
【简析】
这是一首年轻寡妇的求爱诗。
卫国经过动乱,人民遭受灾难,流离走徙,不少人失去配偶。
有位年轻寡妇,在路途中遇到一位鳏夫,对其产生爱意,很想嫁给他,所以写下此诗。
“狐”
在古代是婚姻的祥瑞。
首章说,在梁(梁为石不沾水之处)则可以穿好下裳,所以这多情的寡妇,以“有狐”
求偶,对其所怜惜的鳏夫,表白自我的爱心说:“我心里所忧愁的,是那人还无以为裳,若是他娶了我他就可以不愁没有衣裳了。”
次章说,她担心的,是心上所爱慕的那人还没有衣带。
她想:“若是我嫁给他,我可以替他结成衣带,他就不愁涉过深水时没有衣带了。”
三章说,此“狐”
既然已在淇侧,可见已经渡过淇水,可以穿好衣服。
可是她担心那个人,还无以为服,她心想:“若是我和他结为婚姻,那么,那人就不愁没有衣服了。”
“裳、带、服”
是她求偶的谦称。
这三章诗充分而细致地表露了这位年轻寡妇的真挚爱心,即事抒怀,不作内心的掩蔽,大胆吐露真情,在旧时代,遭逢丧乱,怨女旷夫,在各自失去配偶之后,想重建家庭,享受室家之爱,这是人生起码的要求,可贵的是,这位妇女敢于大胆追求自己的幸福。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
由炼金术师带领的小队为了阻止义人之石的出现而踏上旅程。拯救世界?哦不,那个魔法师只想独吞义人之石的组成部分贤者之石而已那个武僧只想给神教找麻烦而已至于那个炼金术师,保佑他不是自己想成神吧!...
...
在混乱哥谭的黑暗迷雾中,他是带来鲜血的赤红魔鬼,他罪恶! 在彷徨迷茫的变种人社会里,他是异军突起的第三领袖,他执拗! 在盾与蛇的无尽纠缠中,他是影响战...
...
...