手机浏览器扫描二维码访问
贾生
banner"
>
宣室求贤访逐臣,贾生才调更无伦。
可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。
贾生,即贾谊,西汉初年的政治家,因得罪了周勃等朝中权贵,被汉文帝贬为长沙王太傅。
贾谊为长沙王太傅三年,后岁余,被召回,拜梁怀王太傅。
此诗取材新颖,视角独特,选择的是贾谊被文帝召回,君臣促膝长谈至深夜这件事,和历来诗人抒发怀才不遇的风格大相径庭。
“宣室求贤访逐臣。”
宣室,西汉未央宫前的正殿;逐臣,被贬黜的臣子,此指贾谊。
据《史记·贾谊列传》记载:“孝文帝初即位,谦让未遑也。
诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之,于是天子议以为贾生任公卿之位。
绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:‘洛阳之人,年少初学,专欲擅权,份乱诸事。
’于是天子后补疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。”
意为:文帝不计前嫌将贾谊召回,并在未央宫正殿与之交谈。
“贾生才调更无伦。”
无伦,无与伦比。
贾谊的横溢才华、满腹经纶可以说无人能及。
文帝把远在长沙的贾谊召回来,并直接把他迎进宣室,这对于一个遭贬黜的臣子来说是莫大的荣幸。
从“逐臣”
到“求贤”
,诗人以层层递进的手法尽现了汉文帝对贾谊的推崇、器重。
为下文的转折设下了铺垫。
“可怜夜半虚前席,不问苍生问鬼神。”
可怜,可惜;前席,向前移动坐处。
古人席地而坐,这里指从所坐的席上向前移动。
此处表示汉文帝对贾谊的尊重;苍生,黎民百姓。
起承上句,诗人行文陡转:可惜啊,这半夜里的秉烛夜谈,他们谈的并不是什么治国安民的方略,而是在探讨鬼神之说。
“可怜”
二字,似轻实重,也是本诗欲抑先扬的关键处、转折处:据史载:“汉孝文帝方受厘,坐宣室。
上因感鬼神事,而问鬼神之本。
贾生目具道所以然之状。
至夜半,文帝前席,既罢,曰:‘吾久不见贾生,自以为过之,今不及也。
’居顷之,拜贾谊为梁怀王太傅。”
诗人借汉喻唐用语平和含蓄,影射之意洋溢字里行间。
从“求贤”
到“鬼神”
句,先扬后贬的手法将统治者排儒崇佛,迷信鬼神的愚昧昏庸揭露得体无完肤,“礼贤下士”
的君主被摔得又狠又重。
“不问苍生”
句,语意双关,含蓄地流露出了诗人怀才不遇的愤慨。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。