行禅师翻译,并通过其他众多同修翻译为英语版本。 本书采用的《爱欲网经》选粹于汉文《法句经》。汉文《法句经》是《大正新修大藏经》第二百一十部,全经共三十九品七百五十二偈。同时,读者还可参照汉文《法集要颂经》(修正版《大藏经》第二百一十三部)的《爱欲品》和巴利文《法句经》。汉文《法句经》的翻译年代是公元三世纪,《法集要颂经》的年代是公元十世纪,两者相距约为七百年。...
...
千禧年,领导们正喊着GDP的口号,老板们还以带着秘书为荣,草莽们则猫在时代的浪潮里刀光剑影。方卓重回2000年。十年后,一群风投私募联合起来气势汹汹的闯入集团总部,对惊愕的方卓恳求道方总,您其它的项目都上市了,这第一个项目到底什么时候能上市啊?明明说好三年,三年之后又三年,三年之后又三年,都快十年了,老大!...
...
...
...
...