去年2011年的是“绊”——羈绊、笼绊、牵绊的“绊”。 和我的岁数一样,这个活动自1995年至今已有17年歷史了。 无数的海內外日本人都会等在电视机前看著住持先生当场挥毫书写最新年度汉字。这已经与红白歌会一样成为了大家的共同记忆,也算是“绊”的一种吧? 全日本的大家都能凭此契机联繫在一起,在某个村口或街巷里围绕著年度汉字的主题聊个一句两句的……这种感觉应该很不错吧? 呜呜呜,可惜我没有什么“绊”的对象,连可以聊这个话题的朋友都没有呢…… 如果要我给自己选一个年度汉字,那么这个字肯定不是代表著联繫与牵绊的“绊”,而是寓意著流离与变动的—— “迁”。 不如说自我开始有意识以来,“迁”这个字几乎年年...
...
...
吴远重生到木匠刚刚学成出师的八八年。上辈子只搭伙过了仨月的势利老婆,眼看着就要嫁进门。同样的火坑,吴远断不可能跳两次。他不可能搭上这来之不易的重生机会,去捂那颗本就不属于他的冰冷之心。有那功夫,他完全可以挑个更好的。支书家的漂亮闺女就不错。尽管他家徒四壁。尽管他孑然一身。但他有着三十多年的经验阅历以及技进乎道的木匠手艺。于是吴远的重生,就从木匠开始。...
...
...