手机浏览器扫描二维码访问
第五节语言外能力是汉译英能力的外围能力
banner"
>
中国语言学家吕叔湘在《翻译工作和“杂学”
》一文中指出,要做好翻译工作,必须对原文有彻底的了解,而要了解原文,必须通过三道关:第一关是词汇语法关;第二关是熟语关;第三关是“字典不能帮忙的那些东西;上自天文,下至地理,人情风俗,俚语方言,历史上的事件,小说里的人物,五花八门,无以名之,名之曰‘杂学’”
[1]。
吕叔湘此处所说的杂学即本节所要探讨的译者的语言外能力。
目前的翻译能力研究成果普遍认为语言外能力由主题知识、百科知识和文化能力三部分组成。
下面我们重点探讨译者的文化能力,因为主题知识和百科知识在当今网络普及化的情况下可以通过使用因特网上的搜索引擎搜索、获取所需要的文献资料和百科知识(如何使用查询工具的详细论述见第四章第六节)。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
古装迷情锦鲤娇妻摄政王宠妻手册作者一朵尘烟完结 赵锦儿是十里闻名的扫把星,被卖给一个快要病死的痨病鬼冲喜,抱着公鸡拜的堂。 大家都以为这两口子到一起要完,不想过门后老秦家却好...
...
...
...
‘’所谓太素脉,为相术也,能观贵贱,预吉凶,算祸福,善人,敢让扶脉否?一脉算万金!你看,赚钱多容易,上活不?啊呸!人活两世,秦流西的理想永远就是得过且过,毕竟世间总有人甘当咸鱼不求上进,而此等废物之事,让她来!可当一大家子凄凄惨惨戚戚的出现在面前,秦流西的咸鱼日子也跟着不复存在。面对岌岌可危要崩漏的秦家,婢女拿着空荡荡的钱匣子求营业,秦流西不得不肩负起大小姐的重任,持家,养长辈,鸡娃育儿!秦流西我明明拿的是咸鱼剧本,谁给我偷换了?被大小姐怼得怀疑人生的堂妹感觉大姐姐看我们像看麻烦一样!被大小姐揍得皮实教做人的秦三公子大胆点,把感觉去掉!被大小姐鸡得自闭的秦小五大姐姐是我的,亲的,谁都别想抢!后来,有人问秦流西如果人生重来一次,梦想是什么?秦流西沉默了许久不求上进苟百年!...
...